Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
kufuwr [2]
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Quran - a Unique Guidance | | → Next Ruku|
Translation:In this Qur'an, We employed different ways to make the people understand the Message, but the majority of them persisted in unbelief,
Translit: Walaqad sarrafna lilnnasi fee hatha alqurani min kulli mathalin faaba aktharu alnnasi illa kufooran
Segments
0 walaqadWalaqad
1 sarrafnasarrafna
2 lilnnasililnnasi
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
5 alquranialqurani
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
8 mathalinmathalin
9 faabafaaba
10 aktharu | أَكثَرُ | if Combined Particles aktharu
11 alnnasialnnasi
12 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
13 kufoorankufuwran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 99 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Justice of Retribution | | → Next Ruku|
Translation:Could they not perceive that the same Allah, Who created the Earth and the Heavens, has the power to create the like of them? He has ordained a time for resurrecting them which shall inevitably come, but these workers of iniquity persist in their disbelief.
Translit: Awalam yaraw anna Allaha allathee khalaqa alssamawati waalarda qadirun AAala an yakhluqa mithlahum wajaAAala lahum ajalan la rayba feehi faaba alththalimoona illa kufooran
Segments
0 AwalamAwalam
1 yarawyaraw
2 annaanna
3 AllahaAllaha
4 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
5 khalaqakhalaqa
6 alssamawatialssamawati
7 waalardawaalarda
8 qadirunqadirun
9 AAala`ala
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 yakhluqayakhluqa
12 mithlahummithlahum
13 wajaAAalawaja`ala
14 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
15 ajalanajalan
16 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
17 raybarayba
18 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
19 faabafaaba
20 alththalimoonaalththalimuwna
21 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
22 kufoorankufuwran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Lesson from Nature | | → Next Ruku|
Translation:We present the same phenomenon over and over again before them so that they may learn a lesson from it; but most people decline to adopt any other attitude than of disbelief and ingratitude.
Translit: Walaqad sarrafnahu baynahum liyaththakkaroo faaba aktharu alnnasi illa kufooran
Segments
0 walaqadWalaqad
1 sarrafnahusarrafnahu
2 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles baynahum
3 liyaththakkarooliyaththakkaruw
4 faabafaaba
5 aktharu | أَكثَرُ | if Combined Particles aktharu
6 alnnasialnnasi
7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
8 kufoorankufuwran